Before I scare you away, this is not going to be a debate on what versions are the right or wrong ones to use. I want to share some of the versions that I use in my reading and study regularly. Yes, versions as in multiple. You see, I personally don’t think there is any perfect translation, so I like reading different ones and seeing how different people translated it.
The Voice: This version is currently my favorite. It is a newer version, and it has made reading the scripture feel new to me. It is formatted and reads more like how I think. Words have been updated to reflect current meaning and usage. However, I feel it also doesn’t dumb down the message like some modern translations do.
The NIV: As much as I love my Voice Bible, sometimes I check it against other more traditional translations. The NIV is what I grew up reading, and I still use it to study the scripture. Yes, it has its weak points, but I am of the opinion that all translations do (another reason to use multiple versions).
The NKJV: Although this has never been my favorite for reading, it is very valuable for studying the Bible. I like hearing the older words that were used. I also like seeing how words and concepts were translated differently, sometimes for the better. I definitely think it is a valuable version to use in study.
I use Bible Gateway a lot for comparing the different versions, especially when writing up a devotional blog. I love being able to compare two versions easily side by side.
What are your favorite versions to use and why?
Other posts you might enjoy: